?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Поделиться Next Entry
Шестая игра, вопросы второго тура
kiss
mmalkin wrote in chgk_bb
Редакторы шестой игры турнира "Балтийский Берег" сезона 2011/2012: Николай Крапиль (Москва) и Михаил Малкин (Люберцы, МО).

Редакторы благодарят за помощь в работе над пакетом команды "Ксеп", "Понаехали", "Эрудиты", "Тайга" (все - Москва), а также Андрея Островского (Смоленск - Москва), Владимира Сушкова (Саранск), Сергея Лобачева (Нижний Новгород), Андрея Солдатова (Москва), Марину Ножнину (Рига).

  • 1
Закончите двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву, шутку Ричарда Джени: "Каждый третий американец весит как..."

Ответ: два других.
Зачёт: двое других.
Комментарий: излишний вес американцев – излюбленная тема для шуток.
Источник: Richard Jeni, A Big Steaming Pile of Me.
Автор: Михаил Малкин (Люберцы, МО).

Уроженец Санкт-Петербурга Мирон Федоров, рассуждая о влиянии, которое оказали на него рэп-исполнители прошлого, говорит, что записал свою пластинку ПРОПУСК. Пластинки ПРОПУСК записывали и раньше. Какие слова мы заменили на ПРОПУСК?

Ответ: на костях.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: Федоров использовал сэмплы уже умерших исполнителей; рок-н-ролл на костях - самодельные пластинки.
Источники:
1. http://masteroff.org/55497.html,
2. http://rutube.ru/video/acbca2f936876160b3a0c17d7734851c/.
Автор: Михаил Малкин (Люберцы, МО).

Re: Вопрос 14:

Просто, ок.

Сочетание словосочетания "Мирон Федоров" и слова "рэп-исполнители" поначалу вызывает когнитивный диссонанс.

АбдурахмАн АвторхАнов пишет о партийных лидерах конца 80-х – Лигачёве, ЧЕбрикове, Горбачёве. Один из них стремился в фантастическую высь, другой предлагал вернуться в прошлое. Воспроизведите первую строчку произведения, которое АвторхАнов цитирует в том же абзаце.

Ответ: "Когда в товарищах согласья нет..."
Зачёт: "Когда в товарищах".
Комментарий: товарищ Чебриков - щука, товарищ Лигачев - рак, товарищ Горбачев – лебедь; такая вот басня Крылова.
Источник: http://www.aej.org.ua/History/1094.html.
Автор: Андрей Островский (Смоленск - Москва).

Re: Вопрос 15:

Ну, есть мааааленькая надежда) Самое смешное, что если нам это засчитают - мы делим первое место по итогам 6 туров на площадке, если нет - отстаем на 1 очко. Прямо Премьер-Лига какая-то.

Героиня французского писателя Бориса ВиАна высовывает голову в открытое окно. Назовите двумя словами то, с чем автор при этом сравнивает поднятую вверх фрамУгу.

Ответ: нож гильотины.
Зачёт: лезвие гильотины.
Комментарий: французскому писателю конструкция такого окна напомнила гильотину; фрамУга – горизонтальная верхняя створка окна.
Источник: http://lib.ru/WIAN/pena0.txt_with-big-pictures.html.
Автор: Инна Семенова (Винница).

Re: Вопрос 16:

Просто и симпатично

МорИс МетерлИнк пишет, что одно из растений семейства орхидных так сложно устроено, что ИКС Дарвина в конце концов сдался. Какое слово латинского происхождения мы заменили на ИКС?

Ответ: иллюстратор.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: знаменитый иллюстратор Бауер отказался воспроизвести столь сложное устройство на бумаге.
Источник: http://www.flibusta.net/b/161381/read.
Автор: Андрей Островский (Смоленск - Москва).

Re: Вопрос 17:

И это очень круто.

В романе Джоан Роулинг описан вымышленный город ПЭгфорд. Говоря о ПЭгфорде, автор статьи на сайте "Новости литературы" упоминает КЕлсо, РИчмонд и ТьЮксбери, а также поэта. Назовите этого поэта.

Ответ: Гомер.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: упомянутые города ведут борьбу за право считаться прототипом Пэгфорда, что напомнило автору статьи о споре семи городов, претендующих на звание родины Гомера. Кстати, слово Пэгфорд составлено из названий еще двух городов – Ньюпорт-Пэгнелла и Чагфорда.
Источник: http://goo.gl/XcN7o.
Автор: Андрей Островский (Смоленск - Москва).

"АЛЬФА" – название немецкой комедии 1974 года о сыне разорившегося владельца шляпной фабрики. В том же году в СССР вышел очередной фильм цикла, одного из персонажей которого зовут АЛЬФА. Какое слово мы заменили на АЛЬФУ?

Ответ: шапокляк.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: в первом случае имеется в виду цилиндр; третий мультфильм о Чебурашке, вышедший в 1974 году, так и назывался – "Шапокляк".
Источники:
1. http://de.wikipedia.org/wiki/Chapeau_Claque_%28Film%29,
2. http://www.animator.ru/db/index.phtml?p=show_film&fid=2672.
Автор: Станислав Мереминский (Москва).

Re: Вопрос 19:

почему Альфа? Шапокляк мужского рода

В пьесе 1898 года художник распускает слух для того, чтобы поднять стоимость своих картин. Назовите автора этой пьесы.

Ответ: Марк Твен.
Зачёт: [Сэмюэл Лэнгхорн] Клеменс.
Комментарий: в пьесе "Is He Dead?" французский художник Жан-Франсуа Милле с помощью своих друзей распространяет слухи о своей смерти (сильно преувеличенные).
Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/Is_He_Dead%3F.
Автор: Сергей Спешков (Пермь – Москва).

Один из сортов растения змееголовник овощной, отличающийся ветвистым стеблем, называется в честь ИКСа. Возможно, слово ИКС указывает на место обитания. Что мы заменили на ИКС?

Ответ: Горыныч.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: слово Горыныч либо означает "живущий в горах", либо - отчество (от имени Горыня).
Источники:
1. http://dacha.oblnews.ru/znakomie/146.html,
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Змей_Горыныч.
Автор: Станислав Мереминский (Москва).

Герой фильма Андреаса Ёманна не любит ничем делиться с другими людьми. В одном из эпизодов герой рассказывает, что ему всегда нравились ОНИ. Какое из НИХ он считает несправедливо обижаемым людьми?

Ответ: тринадцать.
Зачёт: 13.
Комментарий: ОНИ – простые числа, которые, как известно, тоже делиться не любят; считающееся приносящим несчастья число 13 – тоже простое.
Источник: "В космосе чувств не бывает", реж. А. Ёманн, 2010.
Автор: Николай Крапиль (Москва).

ИКС – предмет разногласий между католиками и православными. Одним из ИКСов был капуцин, живший в начале XVI века при дворе Льва X. Какие три слова мы заменили на ИКС?

Ответ: примат папы Римского.
Зачёт: примат Римского папы.
Комментарий: примат папы – это постулат о власти папы Римского над всей христианской Церковью; капуцин – вид обезьян.
Источники:
1. http://www.apologia.ru/O_pervenstve_rimskogo_episkopa/Sidjakina-Ottsy_Tserkvi_,
2. http://goo.gl/o5z13.
Автор: Станислав Мереминский (Москва).

Финальная ария героини мюзикла Андрея Семенова начинается в минорных тонах. Но они меняются после упоминания рыжего лиса, вцепившегося зубами в дерево. По чьим произведениям поставлен этот мюзикл?

Ответ: О. Генри.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: с рыжим лисом сравнивается последний лист, увидев который героиня рассказа О. Генри раздумывает умирать; слова "лис" и "лист" в песне рифмуются.
Источник: А. Семенов, "Дороги, которые нас выбирают", театр Сатиры.
Автор: Николай Крапиль (Москва).

Re: Вопрос 24:

Бред какой-то. На площадке - гроб.

  • 1